SSブログ

カタカナ語を多用する政治家たち [政治および社会]

4月6日の NEWSポストセブン に、「首相や小池知事の『カタカナ語濫用』の根底にあるものは何か」なる記事が掲載されている。評論家の呉智英(くれ・ともふさ)氏 によるその記事には、次のような文章がある。


 三月二十三日付朝日新聞夕刊の「素粒子」欄に、こうあった。
「カタカナ解説に戸惑う。オーバーシュート、ロックダウン、クラスターって、何だ。」
 全く同感だ。このうちクラスターだけは統計学や分子科学の用語でもあるので、これを使うのはやむをえないとして、あとの二つは何でこんなカタカナ語を使うのだろう。コロナ感染者の爆発的増加を表現する言葉が必要なら、オーバーシュート(度を越す)などと言わず「爆増」とでも造語すればいいではないか。ロックダウンも、これでは岩rockが落ちてくるみたいだ。錠lockを下ろすのだから「都市封鎖」でいいだろう。
 これらのカタカナ語を得意気に使ったのは小池百合子東京都知事と安倍晋三首相である。安倍首相はさらに二十七日の参院で、東京五輪を二年も長期延期すると「モメンタムが失われる」と発言している。各紙は「勢い」と説明を付けた。政治家はよほど英語が得意で、つい英語が口に出るらしい。
 では、日本語はどうか。小池知事は措くとして、安倍首相の国語力は高校生以下だ。『AERA』昨年五月二十日号は、同四月三十日の先帝「退位礼正殿の儀」での安倍大失言を報じている。
 「両陛下には末永くお健やかであらせられますことを願っていません」
 戦前なら政権崩壊だ。緊張のあまり舌がもつれたというわけではない。「国民代表の辞」を読んでの失態である。否、読めなかったのだ。当然、文書には「願って已みません」とあった。文書を作成した高級官僚は、真逆ここに振り仮名が必要だとは思わなかったのだろう。「真逆(まさか)」なら必要かもしれないが。ああ、已(や)んぬるかな。
 カタカナ語濫用の根底には、英語や仏・独語は高級な言語で日本語は劣った言語だという卑屈で歪んだ欧米崇拝意識がある。差別語認定された言葉をカタカナ語に言い換えるのは、その好例である。差別語認定されたらその愚を徹底的に批判してやるのが本筋だろう。同じ意味の英語に言い換えて「良い言葉でしょ」と得意がっても何の意味もない。・・・・・・
 三月二十三日付朝日新聞は、コロナ禍で静まり返ったニューヨークをこう描く。
「警備員の男性が嘆くようにこうつぶやいた。クレージーだ」
 クレージーを日本語で表現できない方がクレージーだろう。


まったく同感である。タイトルは「カタカナ語を多用する政治家たち」だが、安倍首相が読む原稿を書くのは、担当部署の官僚である。「退位礼正殿の儀」で安倍首相が読み間違えたのも、官僚作成になる文章だった。あの失態で責められるべきは、安倍首相の国語力云々よりも、事前にしっかり下読みし、確認しなかったことであろう。退位する天皇に対して、国民を代表しての言葉を述べる役割でありながら、無責任極まりない態度だったと言うべきである。


呉氏が新聞記事の例で指摘しているように、カタカナ語を使いたがるのは、政治家や官僚にかぎらない。会社の名前や店の名前にも、わけのわからないカタカナ文字やローマ字表記があふれている。


繰り返すが、呉氏の意見に全く同感である。まともな官僚や政治家ならば、国民が理解できる日本語で語るはずである。

nice!(0)  コメント(0) 

nice! 0

コメント 0

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。